38- VISTAR UM DOCUMENTO x VISAR UM DOCUMENTO

O correto é VISAR o documento e não ‘vistar’ o documento.

A razão? A razão é que o verbo ‘vistar’ não existe.  Visar é originário do francês ‘viser’, que significa ‘examinar um documento para validá-lo’.

Portanto, a ação de apor a assinatura em quaisquer documentos, principalmente cheques, é VISAR e não ‘vistar’.

Aproveitando, o verbo visar quando empregado no sentido de ‘objetivar’ ou ‘desejar’ – segundo a corrente dominante − deve vir preposicionado, e a preposição adequada é ‘a‘.

Assim, quando quisermos dizer, por exemplo, que a seleção brasileira de futebol deseja ser campeã do mundo, devemos dizer que “a seleção brasileira visa ao campeonato mundial de futebol” e não ‘o campeonato’. ●

Um comentário sobre “38- VISTAR UM DOCUMENTO x VISAR UM DOCUMENTO

Deixe um comentário