59- FALAR E COLOCAR TÊM SUA HORA (II)

Dando continuidade ao tema proposto, vamos tratar hoje da dupla PÔR / COLOCAR.

É um vulgarismo, próprio do jargão intelectual, o emprego de COLOCAR ou FAZER UMA COLOCAÇÃO em lugar de AFIRMAR, DECLARAR, DEMONSTRAR.

Assim como FALAR quase substituiu DIZER no uso comum, COLOCAR praticamente assumiu todas as funções de PÔR. Mas é preciso distinguir.

COLOCAR significa pôr em algum lugar e emprega-se para coisas materiais:

  • Colocou os talheres na mesa.
  • Dois homens colocaram os quadros na parede.
  • Colocou o tapete na sala.

PÔR aparece nas locuções e frases feitas (este é o caso principal em que COLOCAR é usado de maneira inadequada), no sentido figurado e na definição das coisas abstratas e do espírito. Assim:

  • Pôs em prática o que havia prometido.
  • Pus os pensamentos em ordem.
  • Pusemos os adversários frente a frente.

Da mesma forma:

  • Pôr em pratos limpos. / Pôr em xeque. /  Pôr o dedo na ferida,. / Pôr um ponto final,. / Pôr fogo em,. / Pôr o assunto em dia. / Pôr a mesa (no sentido de preparar a mesa para uma refeição), etc.

Apesar disso, reparem como a predominância absoluta hoje é de frases como:

  • Colocou fogo’ no mendigo.
  • Colocou’ o assunto em pratos limpos.
  • Colocou’ o adversário em xeque.
  • Colocamos’ o dedo na ferida.

Sejam rigorosos: FALAR não é DIZER e COLOCAR não é PÔR. ●

Deixe um comentário